Translate

Претражи овај блог

Укупно приказа странице

петак, 28. децембар 2012.

BOL U SVE STANE / Есон Јаос





neko je svoj
novokupljeni brod otisnuo
i daleko sad je kao igračka mali
i pustio ga

dok je uglednom gospodinu
amputirana  noga i patrljak
kao čizma duboka veliki
stao je u duboku metalnu kantu

razmišljala sam da nije možda ova bol
posledica nečeg drugog,ipak

sada dok ovo pišem pod pritiskom
usled nezgode eksplodirao je  ekspres lonac
izokrenulo plafon i susetkine oči

izvesno po drvenom poklopcu
grumenje zemlje potmulo tuče i udaljava se
tutnjeci sve tiše,
preduboko...ne čuje više

 izgovorio je  lepa si
 i odraz njegovih reči postao je ekser
koji je zakucala u ogledalu
netremice

napisaću Buduću pesmu
kao šestokrilni orman i u njega
ću izmestiti brod kantu susetkine oči
i ogledalo za bol, zaključaću
i pustiću.....


Нема коментара:

Постави коментар

Мирослав Лукић

Белатукадруз , Бела Тукадруз