УНИВЕРЗАЛНА БИБЛИОТЕКА НОВОГ МЕДИЈА. COMPLETARIUM

На други, трећи поглед. ЦЕО СВЕТ је једна држава. "Сазвежђе З"

Докле да се лажемо милозвучним језиком дипломатије?

„Европски политичари данас се више баве дизањем царинских и административних баријера, њиховим последицама или разноразним бирократским прописима, губећи из вида европски пројекат да се истакне и ојача њен културни идентитет, пошто је култура, уз економију и правно-политичке институције, постала трећи стуб европске грађевине. Проучавали смо феномен границе у друштвима која су погођена страхом, као и оним друштвима која су прожета озлојеђеношћу. Границе затварају друштва, граде однос супарништва и конфронтације, потхрањују бивша и садашња понижења, наводе их још на насилније и очајничкије потезе. Балкан није могуће као ни Европу чврсто омеђити, ниједна другост није сувишна страна већ део културног идентитета и плурализма”, каже Мустафић.

Укупно приказа странице

уторак, 08. март 2016.

Agnješka Siska, Krik predsvetova, Život i ostalo

jedinica išla je ravno
 jedynka szła prosto
Agnješka Siska Krik predsvetova, Žešuv 2007 (Agnieszka Syska „Krzyk przedświatów”, Zaułek Wydawniczy Świadectwo”, Bydgoszcz 2007)
Agnieszka Syska fot. Bogdan Abramowicz

Agnješka Siska
osmeh

kvadratno kolo ima osmeh kao kvadrat
kvadratni

prava njegovog osmeha šeta od kvadrata
do kola

dok kolo u krugu krugli se

krivulja njegovog osmeha šeta od kola
do kvadrata  

prava njegovog osmeha šeta od usporedne okomite linije

kvadratno kolo ima osmeh kao kvadrat
kolni
prava njegovog osmeha šeta od usporedne okomite linije

krugli se

imam osmeh pod kutom četrdeset šest stupnjeva

kvadratno kolo
jedan stupanj previše
kvadratni kolni osmeh

kruglim se kao zemlja

Agnješka Siska
po puninu

ispružio si ruke po sunce
po puninu
na čijim obzoru

punina bljeska na čijim obzoru
širom otvorene oči

ispružio si ruke po mesec

po puninu

punina bljeska na čijim obzoru
uško otvorene oči

zalazi utroba u punini

Agnješka Siska
***
grob okrečen jesi
krečen dan i noć prvu

grob si okrečen

krečen dan i noć drugu
grob okrečen jesi

krečen dan i noć treću

četvrtog dana i četvrte noći
reći ću mome suncu i mome mesecu
da zaplaču nad tobom

pun grob

Agnješka Siska
u krugu

njihove šape okrugle kao očine
lijepe se uz krug

zaljepivaju sunce

neprekidno zaljepivaju blesak

tisnu krik u šapama


Agnješka Siska
ti si

kad se ja žarim
ti si žar

mojih spaljenih kostiju  


Agnješka Siska
ostala je

ostala je po meni prazna
očna duplja

sunce dolje mesec dolje

ostala je po meni puna

očna duplja

sunce dolje mesec dolje

očna duplja je punina


Agnješka Siska
otvorim
                                                 
ako kruh ne će pokucati
ja ću pokucati

kucanjem srca

kruše kruše jeli ti nije žao
što ne kucaš

meni

ako kruh ne će otvoriti
ja ću otvoriti

kucanjem srca

kruše kruše jeli se raduješ
što ne otvaraš
meni

kada otvoriš
otvoriš moje kucanje

otvorim

mimoići ću pored zatvorenih vrata

kucanje

otvorim

zatvorenih vrata

Agnješka Siska
po puninu

ispružio si ruke po sunce
po puninu
na čijim obzoru

punina bljeska na čijim obzoru
širom otvorene oči

ispružio si ruke po mesec

po puninu

punina bljeska na čijim obzoru
uško otvorene oči

zalazi utroba u punini

Agnješka Siska
ispružio si ruke po suzu

lila sam tebe
izlila sam tebe

lio sam tebe
izlio sam tebe

suzo rijeci

Agnješka Siska
***
njihove šape okrugle kao očine
kruže u krugu po okruglini

kruže hvataju zaljepivaju sunce



Agnješka Siska
dozivala sam

nejedanput dozivala sam te tvojim imenom
sunce

nejedanput dozivala sam te tvojim imenom
meseče

nijedanput
nisam bila Sunce nikada

nijedanput

tada
dozivam te

tada

suncooki glavooki mesecooki

ti si suncečina

mesecooki


Agnješka Siska
na ukerstenju

na nebeskom plavom nebeskom raskrsnici
sunce
se raspliva mesec se raspliva

na nebeskom raskrsnici čovek

na zemaljskom crnom zemaljskom raskrsnici
mesec
se raspliva sunce se raspliva

na ukrštenju žene i muškarca Mnogokratnost
 

Agnješka Siska
ti si ja

ti si ja ja sam ti
ti imaš stavljen suncokret za uho
ja za srce

(...)



Agnješka Siska
tri puta

tri puta
dozvao sam te tvojim imenom sunce
tri puta
dozvao sam te tvojim imenom mjeseče

zvezdozbir uvidio je me

Sazvežđe me je dozvao mojim imenom

uvidio je me

Sve vidi na me

Agnješka Siska
Trokutura
                                                                 Časnoj sestri Teresi Drapinskoj
zarez posle kvadrature kola
vremena

dve tačke posle kvadrature kola vremena

tačka zarez iznad trokuture

Trokuta

Agnješka Siska Krik predsvetova, Žešuv 2007 (Agnieszka Syska „Krzyk przedświatów”, Instytut Wydawniczy Świadectwo, Bydgoszcz 2007)

                               Sa poljskog je prevela Muriel Kordovič (Muriel Kordowicz)

...
Melancholia Lili Fijałkowska
...
Agnješka Siska (Agnieszka Syska)

poljska PESNIKINJA

Rođena je 1977. godine u Varšavi.

Rano detinjstvo je provela živeći između Varšave i Međureca Podlaskog/Mjendzižeca Podlaskog/Međurečja (Międzyrzec Podlaski, Międzyrzecze, Mezritch), jevrejskog i poljskog grada – u međurečju  između Kšne i Piščke reke. Na tom prostoru isprepretale su se reke i šume, sudbine Jevreja i Poljaka, hriščanstvo, judaizam i pravoslavlje. Stasavala je u gradu jevrejskog duha, ali i u prostoru, koji je među religija i tradicija, a izvor inspiracje za svoje pesme i poeme nalazila baš tu – u Međurecu Podlaskom/Mjendzižecu Podlaskom/Međurečju.
Biblijsko obrazovanje, misticizam jevrejski i hriščanjski, pomešali su se u njenoj poezji sa erotskom tematikom. Slično Evi Lipskoj, Siska ispituje jezik kao pesnički materijal. To su bitna odlika njenog stila. Sve to ušlo je u poeziju koja ponekad podseća na midraš ili parabolu, ponekad na pravoslavni crkveni hor. Hor peva, narod sluša i odgovara. Njen pesnički hor i narod je prva vizionarska poezija.
Ona je carica mašte i spoja lingvističke i kontemplativne poezije.

Agnješka Siska, najistaknuta poljska pesnikinja svoje generacije.

Agnješka Siska diplomirala je na Papskom teološkom odsetku, na odjelenju Svetoga Jovana Krstitelja (Papieski Wydział Teologiczny Sekcja Świętego Jana Chrzciciela). Završila je i Teološki odsek na Univerzitetu kardinala Stevana Višinskog u Varšavi (Wydział Teologiczny Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie). Tokom studija, bavila se temama hasidizma.

Njen pesnički talenat odkrio je Pjotr Mativjecki.
Njen važan ulazak u poeziju podržala je i Uršula Koziol.

Agnješka Siska ima dva književna oca, poljskog i srpskog.

Svoju pesničku inspiraciju Agnješka Siska našla u Tadeušu Ruževiču.
Njene knjige koje su inspirisane Ruževičem: Goreći vrt („na ogród gorejący”), Oči od papira („oczy z papieru”), Stanica Međurec/Stanica Mjendzižec/Stanica Međurečje/  („stacja międzyrzec”), Prepoznaćemo se po stopalima („poznamy się po stopach” – knjiga je u celosti posvećena Ruževiču).

Agnješka Siska je svoju inspiraciju našla u poeziji Vaska Pope.
Njene knjige koje su inspirisane Popinom stvaralaštvom:
Njegove usne imaju rogove („jego usta mają rogi”), Pevala je mlada istina („śpiewała młoda prawda”), Stvoren od prastiha („stworzony z prawiersza”), Azbuka štitila („abecadło strzegło”), Drvu ružu kradem („drzewu różę kradnę”).

Biserci Rajčić zahvaljuje što joj je ukazala na korene. U Srbiji je našla svoj dom, koji je izgubila u Poljskoj, svoju izgubljenu kuću, izgubljene reke, šume, svoje duboke korenove.

Agnješka Siska ima dve Majke, poljska je Kodenjska Majka Božija u istoimenom svetilištu u Kodenju, a srpska je – Bogorodica Trojeručica
u Hilandaru na Svetoj gori Atonskoj).

Poljska Majka je Majka jedinstva Crkve. Srpska Majka je treća ruka kojom piše Poeziju.
                     Videti više: ЛеЗ 0006268     Agnieszka Syska - Biografija (nekadašnji život i rad do sada)

Нема коментара:

Постави коментар